Skip to content
You are viewing help for Supervertaler Workbench. Looking for Supervertaler for Trados help?

Import/Export Errors

This page covers common problems when importing or exporting files.

“Cannot read file” / import fails

Common causes:

  • The file is open in Word (or another app)
  • The file is read-only or in a protected location
  • The file format doesn’t match the workflow

Fix:

  1. Close the file everywhere (Word, CAT tool editors, preview panes)
  2. Copy it to a simple path (for example C:\Temp\) and try again
  3. Re-export from the CAT tool using the recommended bilingual/package format

memoQ bilingual shows no segments

Cause: Export format doesn’t contain the expected bilingual table.

Fix:

  • Re-export from memoQ as Bilingual DOCX in a two-column table format.
  • Open the DOCX in Word and confirm it really contains a Source/Target table.

Trados SDLPPX fails to extract

Common causes:

  • Corrupt/partial package
  • Unsupported package structure

Fix:

  • Ask for a fresh export from Trados Studio.
  • Ensure the package includes all required files.

Garbled characters / encoding issues

Cause: Text encoding problems coming from the source file or export.

Fix:

  • Try Tools → Encoding Repair.
  • Re-export from the source tool with a modern Unicode/UTF-8 friendly path when possible.

Segments don’t match on reimport

Cause: Segment structure changed.

Fix:

  • Don’t merge or split segments in Supervertaler
  • Export using the matching CAT format
  • Avoid deleting placeholder/tag-only segments

“Source file not found” during export

Cause: The original source file/folder was moved after import.

Fix:

  • Use File → Relocate Source Folder and point it to the new location.
  • If the original source is gone, re-import the project from the correct source.

Exported file has no translations

Cause: Targets are empty or the wrong export format was chosen.

Fix:

  • Verify the Target column contains translations.
  • Export the matching format for the workflow you imported.

Formatting lost on reimport

Cause: Tags not preserved.

Fix:

  • Verify tags are balanced (for example <b>text</b>)
  • Don’t delete CAT placeholder tags
  • Re-export using the correct CAT workflow

Bilingual table reimport fails

Cause: Bilingual tables are great for review, but not always suitable for CAT tool reimport.

Fix:

  • Prefer the dedicated CAT exchange formats (memoQ/Trados/Phrase/CafeTran).
  • If you must use a bilingual table, don’t edit the table structure in Word.

Supervertaler Workbench