Appearance
Trados Studio Workflow
INFO
Using Supervertaler for Trados (plugin)? For documentation on the Trados Studio plugin (TermLens, AI Assistant, Batch Translate), see Supervertaler for Trados. This page covers the SDLPPX round-trip workflow using Supervertaler as a standalone application.
This guide covers working with Trados Studio packages in Supervertaler.
Recommended: SDLPPX Packages
The best way to work with Trados Studio is using project packages (SDLPPX files).
Export from Trados
- In Trados Studio, open your project
- Go to Project → Package → Create Project Package
- Configure package options (include all files)
- Save as
.sdlppxfile
Import to Supervertaler
- Go to File → Import → Trados Package (SDLPPX)...
- Select your
.sdlppxfile - Supervertaler extracts and loads all segments
TIP
Tip: Package paths are saved in your .svproj file, so you can re-export to the same package later.
Translate in Supervertaler
- Navigate through segments
- Use AI translation (
Ctrl+T) or translate manually - Confirm each segment (
Ctrl+Enter) - Tags appear as
<1>,</1>- keep them in your translation
Trados Tag Format
Trados uses numbered XML-style tags:
| Tag | Purpose |
|---|---|
<1> | Opening tag |
</1> | Closing tag |
<2/> | Standalone/empty tag |
These are highlighted in the grid for visibility.
Export as Return Package
- Go to File → Export → Trados Return Package (SDLRPX)...
- The return package is created with your translations
- Segment status is updated to "Translated"
INFO
The SDLRPX is created from your original SDLPPX with translations inserted.
Import Back to Trados
- In Trados Studio, go to File → Open Package
- Select the
.sdlrpxfile from Supervertaler - Trados imports the return package
- Your translations appear in the target segments
Alternative: Bilingual Review DOCX
⚠️ Use SDLPPX instead if possible. The Bilingual Review format has limitations.
The Problem
Trados Bilingual Review DOCX is designed for review only, not translation:
- Empty target segments are not exported
- You cannot translate from scratch using this format
Workaround (if you must use it)
- In Trados: Copy all source to target first
- Edit → Task → Copy source to target (batch task)
- Export: File → Export → For Bilingual Review
- In Word: Delete all target text (cells remain, but empty)
- Import to Supervertaler: File → Import → Trados Bilingual DOCX
- Translate and export
- Re-import to Trados: Merge into project
WARNING
This workaround is tedious. Use SDLPPX packages whenever your client provides them.
Complete SDLPPX Workflow
Trados: Create Project Package (.sdlppx)
↓
Supervertaler: Import Trados Package
↓
Supervertaler: Translate (AI + manual)
↓
Supervertaler: Export Return Package (.sdlrpx)
↓
Trados: Open Return Package
↓
Trados: QA + DeliveryTroubleshooting
"Cannot find SDLXLIFF files"
The SDLPPX might be corrupted or use an unsupported format.
- Try re-exporting from Trados Studio
- Ensure all files are included in the package
Status shows "Draft" instead of "Translated"
Fixed in v1.9.32. Update to the latest version.
Tags not matching
Ensure you keep all <1>, </1> tags in exactly the same positions.
Source files not found on re-export
If you moved your project, use File → Relocate Source Folder to point to the new location of the SDLPPX.