Skip to content
You are viewing help for Supervertaler Workbench. Looking for Supervertaler for Trados help?

Trados Studio Workflow

INFO

Using Supervertaler for Trados (plugin)? For documentation on the Trados Studio plugin (TermLens, AI Assistant, Batch Translate), see Supervertaler for Trados. This page covers the SDLPPX round-trip workflow using Supervertaler as a standalone application.

This guide covers working with Trados Studio packages in Supervertaler.

The best way to work with Trados Studio is using project packages (SDLPPX files).

Export from Trados

  1. In Trados Studio, open your project
  2. Go to ProjectPackageCreate Project Package
  3. Configure package options (include all files)
  4. Save as .sdlppx file

Import to Supervertaler

  1. Go to File → Import → Trados Package (SDLPPX)...
  2. Select your .sdlppx file
  3. Supervertaler extracts and loads all segments

TIP

Tip: Package paths are saved in your .svproj file, so you can re-export to the same package later.

Translate in Supervertaler

  1. Navigate through segments
  2. Use AI translation (Ctrl+T) or translate manually
  3. Confirm each segment (Ctrl+Enter)
  4. Tags appear as <1>, </1> - keep them in your translation

Trados Tag Format

Trados uses numbered XML-style tags:

TagPurpose
<1>Opening tag
</1>Closing tag
<2/>Standalone/empty tag

These are highlighted in the grid for visibility.

Export as Return Package

  1. Go to File → Export → Trados Return Package (SDLRPX)...
  2. The return package is created with your translations
  3. Segment status is updated to "Translated"

INFO

The SDLRPX is created from your original SDLPPX with translations inserted.

Import Back to Trados

  1. In Trados Studio, go to FileOpen Package
  2. Select the .sdlrpx file from Supervertaler
  3. Trados imports the return package
  4. Your translations appear in the target segments

Alternative: Bilingual Review DOCX

⚠️ Use SDLPPX instead if possible. The Bilingual Review format has limitations.

The Problem

Trados Bilingual Review DOCX is designed for review only, not translation:

  • Empty target segments are not exported
  • You cannot translate from scratch using this format

Workaround (if you must use it)

  1. In Trados: Copy all source to target first
    • Edit → Task → Copy source to target (batch task)
  2. Export: File → Export → For Bilingual Review
  3. In Word: Delete all target text (cells remain, but empty)
  4. Import to Supervertaler: File → Import → Trados Bilingual DOCX
  5. Translate and export
  6. Re-import to Trados: Merge into project

WARNING

This workaround is tedious. Use SDLPPX packages whenever your client provides them.


Complete SDLPPX Workflow

Trados: Create Project Package (.sdlppx)

Supervertaler: Import Trados Package

Supervertaler: Translate (AI + manual)

Supervertaler: Export Return Package (.sdlrpx)

Trados: Open Return Package

Trados: QA + Delivery

Troubleshooting

"Cannot find SDLXLIFF files"

The SDLPPX might be corrupted or use an unsupported format.

  • Try re-exporting from Trados Studio
  • Ensure all files are included in the package

Status shows "Draft" instead of "Translated"

Fixed in v1.9.32. Update to the latest version.

Tags not matching

Ensure you keep all <1>, </1> tags in exactly the same positions.

Source files not found on re-export

If you moved your project, use File → Relocate Source Folder to point to the new location of the SDLPPX.


See Also

Supervertaler Workbench